|
|
|
|
|
|
|
Το περιεκτικό λεξικό pons.eu «Γερμανική Ορθογραφία» περιλαμβάνει πάνω από 146.108 λήμματα. Χάρη στη φροντίδα επαγγελματιών λεξικογράφων η υψηλή ποιότητα του λεξικού μας διατηρείται συνεχώς. Το δωρεάν λεξικό ελέγχεται από ειδικούς. Λαμβάνει υπόψη την καθομιλουμένη γλώσσα, τη γλώσσα ειδικών τομέων καθώς και γεωγραφικές διαφορές στη χρήση των λέξεων. Το μεγάλο διαδικτυακό λεξικό είναι ιδανικό για το μαθητή άλλα και για επαγγελματίες, αφού τα λήμματα καλύπτουν πολλούς ειδικούς τομείς και αναλύονται λεπτομερώς. Ο κάθε χρήστης του λεξικού μπορεί μάλιστα και να επεκτείνει το λεξικό με δικές του καταχωρήσεις. Για αυτό το σκοπό υπάρχει το ανοιχτό λεξικό OpenDict. Με μερικά κλικ μπορείτε να εγγραφείτε και να αρχίσετε κατευθείαν. Απαντήσεις σε ερωτήσεις όπως «Πώς γράφεται...;» ή «Γράφεται με...;» θα τις βρείτε στο λεξικό γερμανικής ορθογραφίας. Η εφαρμογή της γερμανικής ορθογραφίας και γραμματικής είναι αρκετά περίπλοκη. Για αυτό το λόγο, στο PONS.eu υπάρχει και το ιστολόγιο Deutschblog όπου γράφει ο κύριος Dr. Andreas Cyffka. Ο κύριος Cyffka είναι ο ειδικός του PONS.eu για θέματα γερμανικής γλώσσας. Στο ιστολόγιό του εξηγεί με απλό και κατανοητό τρόπο τους κανόνες της γερμανικής γλώσσας. Εκτός από θέματα σχετικά με τη γερμανική γλώσσα και ορθογραφία, στο PONS.eu θα βρείτε και πολλά δίγλωσσα λεξικά σε συνδιασμό με τα γερμανικά, όπως π.χ. Γερμανικά-Ελληνικά, Γερμανικά-Αγγλικά, Γερμανικά-Ισπανικά, Γερμανικά-Γαλλικά, Γερμανικά-Ιταλικά, Γερμανικά-Πορτογαλικά, Γερμανικά-Ρωσικά, Γερμανικά-Σλοβενικά, Γερμανικά-Πολωνικά και Γερμανικά-Τουρκικά. Επίσης, στα γλωσσικά φόρουμ του PONS.eu δείνουμε απαντήσεις σε οτιδήποτε απορίες των χρηστών μας για γλωσσικά θέματα σχετικά με διάφορες γλώσσες. Το PONS.eu είναι ένα δωρεάν διαδικτυακό λεξικό με δώδεκα γλώσσες και πάνω από 12 εκατομμύρια λήμματα. Τέλος, στο PONS.eu διατίθεται και ένα σύστημα αυτόματης μετάφρασης που σας επιτρέπει να μεταφράζετε κείμενα σε περίπου 50 γλώσσες. Για ερωτήσεις και προτάσεις σχετικά με το λεξικό Γερμανική Ορθογραφία γράψτε μας παρακαλώ ένα email στη διεύθυνση info-deutsch@pons.eu.
Κατεβάστε εργαλεία και άλλα
|
Συχνές ερωτήσεις
|
Βοήθεια
|
Έκδοση για κινητές συσκευές
Όροι χρήσης
|
Προστασία προσωπικών δεδομένων
|
Εταιρεία
|
Νομικό σημείωμα
|
Τύπος
|
Επικοινωνία
Σελίδα στα
Deutsch
|
Ελληνικά
|
English
|
Español
|
Français
|
Italiano
|
Polski
|
Português
|
Русский
|
Slovenščina
|
Türkçe
Copyright © 2001-2012
by PONS GmbH, Stuttgart.
All rights reserved.
Wenn Roman Lob am 26. Mai "Standing Still" im Finale des Eurovision Song Contests singt, heißt es hoffentlich wieder "Germany - twelve points" und "Allemagne - douze points". Erstmals aber auch "Almaniya - on iki xal", denn der ESC findet diesmal in Aserbaidschan statt. "Avstriya - on iki xal" sowie "İsveçrə - on iki xal" wünschen wir der österreichischen Band Trackshittaz und Sinplus aus der Schweiz natürlich auch!
Für alle Fans, die sich schon ihr Flugticket nach Baku gesichert haben, und alle Sprachinteressierten zuhause haben wir ein kleines Aserbaidschanisch-Glossar gebastelt. Obendrein finden Sie auch unser ESC-Glossar auf Englisch und Französisch, um zwischen Vorprogramm des ersten Halbfinals und der finalen Aftershowparty international wieder richtig mitfiebern zu können! Klicken Sie sich doch einfach mal durch und scheuen Sie sich auch nicht, fehlende Begriffe im Wörterbuch zu ergänzen. Bleibt nur noch zu sagen: "Uğurlar olsun Roman, Trackshittaz və Sinplus!"
