Γαλλικά » Γερμανικά

I . compter [kɔ͂te] ΡΉΜΑ μεταβ

2. compter (donner avec parcimonie):

4. compter (s'impatienter):

5. compter (avoir duré):

8. compter (ranger parmi):

jdn/etw zu ... zählen [o. rechnen]

II . compter [kɔ͂te] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. compter (énumérer):

4. compter (tenir, ne pas tenir compte de):

7. compter (être valable, valoir):

8. compter (être parmi):

zu den ... zählen

ιδιωτισμοί:

compte là-dessus ! ειρων πολύ οικ!
à compter de
von ... an

III . compter [kɔ͂te] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

compter (s'inclure):

compte [kɔ͂t] ΟΥΣ αρσ

1. compte sans πλ:

Zählung θηλ
[Aus]zählung θηλ
Aufstellung θηλ

3. compte (note):

Rechnung θηλ

6. compte (compte utilisateur) Η/Υ, ΔΙΑΔ:

Account αρσ o ουδ

ιδιωτισμοί:

les bons comptes font les bons amis παροιμ
son compte est bon ! οικ
er kriegt, was er verdient! οικ
avoir son compte (être K.-O.)
sich δοτ über etw αιτ im Klaren sein
se rendre compte que +οριστ (s'apercevoir)
in Anbetracht einer S. γεν
tenir compte à qn de qc τυπικ
jdm etw zugutehalten τυπικ
tenir compte du fait que +οριστ
à son compte
pour le compte de qn/qc ΕΜΠΌΡ
in jds Auftrag δοτ /im Auftrag einer S. γεν

compte-goutteNO <compte-gouttes> [kɔ͂tgut], compte-gouttesOT <πλ compte-gouttes> ΟΥΣ αρσ

compte-tour <πλ compte-tours> [kɔ͂ttuʀ] ΟΥΣ αρσ

sous-compte <sous-comptes> [sukɔ͂t] ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΟΠ

compte-pas <πλ compte-pas> [ko͂tpɑ] ΟΥΣ αρσ

laissé-pour-compte <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] ΟΥΣ αρσ

1. laissé-pour-compte (exclu):

Abgeschobene(r) αρσ

2. laissé-pour-compte ΕΜΠΌΡ:

Retourware θηλ ειδικ ορολ

3. laissé-pour-compte (invendable):

Restposten αρσ

laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] ΕΠΊΘ

2. laissé-pour-compte ΕΜΠΌΡ:

laissé(e)-pour-compte αρσ θηλ
Ausgestoßene(r) αρσ θηλ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina